توضیحات کاره

ترجمه فیلم های سینمایی، مجموعه های تلویزیونی و انیمیشنی، انواع مستند و ویدئو به صورت تخصصی جهت دوبله یا زیرنویس با نمونه کارهای مختلف و نمونه کار پخش شده.
نرخ پایه ترجمه جهت دوبله با خروجی فایل ورد دقیقه ای 18000 تومان

نرخ پایه ترجمه زیرنویس با خروجی srt دقیقه ای 22000 تومان

مشروح افزودنی ها:

1. شخصیت گذاری (اضافه کردن نام گوینده ی دیالوگ سر هر خط) در صورتی که ترجمه از روی زیرنویس انجام شود و نام گوینده در فایل اصلی مشخص نباشد.
2. درج کردن دو تایم استمپ در هر صفحه.
3. اضافه کردن واکنش های شخصیت ها (گریه، خنده، فریاد و...)

4. پیدا کردن زیرنویس در صورتی که خریدار زیرنویس را در اختیار نداشته باشد.

نکته 1: در صورتی که برای فیلم یا ویدئوی خود زیرنویس پیدا نکرده اید پیش از ثبت سفارش و با استفاده از گزینه ی "سؤال از فروشنده" نام آن را برای من بفرستید، ممکن است شخصاً موفق بشوم زیرنویس آن را پیدا کنم.

نکته 2: در صورتی که پس از گفتگو و بررسی مشخص شود مستند شما تخصصی است، یا ویدئوی شما شرایط خاصی دارد نرخ پایه به 22000 تومان افزایش پیدا می کند که از طریق خرید افزودنی جبران می شود.

در صورت وجود هرگونه سوال یا ابهام قبل از ثبت سفارش با من در ارتباط باشید

مشتری بعد از انجام سفارش، به طور مشخص موارد زیر را تحویل خواهد گرفت:

 

فایل Word ترجمه شده.

یا

فایل srt ترجمه شده.

  • از زبان: انگلیسی
  • به زبان: فارسی
  • نوع ترجمه: عمومی

مرور جزئیات و ثبت درخواست پروژه اختصاصی

قیمت پایه  برای  هر دقیقه 4 روز 18,000 تومان
مستند تخصصی یا ویدئو با شرایط خاص +2 روز +4,000 تومان
شخصیت گذاری، تایم استمپ، واکنش ها، پیدا کردن زیرنویس +1 روز +5,000 تومان
خروجی srt +1 روز +4,000 تومان
سایر خدمات اختصاصی (نیازمند بررسی)   توافقی
ثبت سفارش برای این کاره فقط از طریق پروژه اختصاصی ممکن است.